亚洲日韩乱码人人爽人人澡,亚洲国产精品久久久久久小说,日韩动漫一区在线观看,亚洲精品在线网站

<sup id="527i0"><ol id="527i0"></ol></sup>
    1. <sub id="527i0"><ol id="527i0"><abbr id="527i0"></abbr></ol></sub>
    2. <sub id="527i0"><ol id="527i0"><em id="527i0"></em></ol></sub>

      <legend id="527i0"></legend>

      秦嶺信息港

      標(biāo)題: 書王維詩《酌酒與裴迪》 [打印本頁]

      作者: 雞鳴廬主    時(shí)間: 2022-10-21 07:26
      標(biāo)題: 書王維詩《酌酒與裴迪》
      王維《酌酒與裴迪》
      酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。
      白首相知猶按劍,朱門先達(dá)笑彈冠。
      草色全經(jīng)細(xì)雨濕,花枝欲動(dòng)春風(fēng)寒。
      世事浮云何足問,不如高臥且加餐。
      譯文及注釋

      譯文
      給你斟酒愿你喝完能自我寬慰,人心反復(fù)無常,如同起伏不定的波濤。
      朋友即便相攜到白首還要按劍提防,要是你盼望先富貴的人來提拔你、幫助你,只不過惹得專他一番笑罷了。
      草色青青,已經(jīng)全被細(xì)雨打濕,花枝欲展卻遇春風(fēng)正寒。
      世事如浮云過眼不值一提,不如高臥山林,多多進(jìn)食,保重身體。

      注釋
      裴迪:唐代詩人。字、號(hào)均不詳,關(guān)中(今屬陜西)人。官蜀州刺史及尚書省郎。盛唐著名的山水田園詩人。王維的好友。
      自寬:自我寬慰?!读凶印ぬ烊稹罚骸翱鬃釉唬骸坪?,能自寬者也。’”
      人情:人心。翻覆:謂反覆無常;變化不定。
      相知:互相知心的朋友。按劍:以手撫劍,預(yù)示擊劍之勢,表示提防。
      朱門:紅漆大門。指貴族豪富之家。先達(dá):有德行學(xué)問的前輩。彈冠:彈去帽子上的灰塵,準(zhǔn)備做官。
      經(jīng):一作“輕”。
      花枝:開有花的枝條。
      世事:世務(wù),世上的事。何足問:不值得一顧。何足,猶言哪里值得。
      高臥:安臥;悠閑地躺著。指隱居不仕。
      加餐:慰勸之辭。謂多進(jìn)飲食,保重身體。




      歡迎光臨 秦嶺信息港 (http://www.zjsysy.com/) Powered by Discuz! X3.4