|
四百年前即明清以來(lái),日本海盜經(jīng)常燒殺搶掠,侵?jǐn)_、騷亂中國(guó)沿海各地。當(dāng)時(shí)人們稱日本海盜為“倭寇”,那是因?yàn)樗麄冮L(zhǎng)得矮小丑陋,行為實(shí)比盜匪有棕而無(wú)不及,故予此名之。可到了近代,人們卻稱日本侵略者為“鬼子”,何也?+ t7 V" [0 }4 @) h+ x" z) [9 T
m( V$ B" \9 t% x& ^4 k5 ?) Z 話說(shuō)中日甲午海戰(zhàn)前夕,清廷委派一位大臣出使日本。當(dāng)時(shí)的日本不但要在世人面前炫耀武力,還妄想在文化上下玷辱中國(guó)。當(dāng)記者匯聚集齊之時(shí),日方突然提了一個(gè)風(fēng)馬牛不相及的問(wèn)題:“我們?nèi)毡居幸粋€(gè)上聯(lián)卻對(duì)不出下聯(lián),只好求于漢字發(fā)源地的人了?!闭f(shuō)完以后,日本人亮出上聯(lián):騎奇馬,張長(zhǎng)弓,琴瑟琵琶,八大王,并肩居頭上,單戈獨(dú)戰(zhàn)!
! G% W. m: g( v5 J. ]
# @; k2 M3 m, D2 J% i$ a8 Y1 h, l) R: i 這是一個(gè)拆字聯(lián),難度較大。而且其好戰(zhàn)侵略氣焰十分驕狂囂張。意思是,大日本兵強(qiáng)馬壯,駕馭的是奇馬,張的是強(qiáng)弓,文的也不簡(jiǎn)單,無(wú)論琴棋書畫,詩(shī)詞歌賦,光“大王”就有八個(gè),蓋世無(wú)雙,言外之意,日本“單戈獨(dú)戰(zhàn)”即可踏平中國(guó)。# `, p2 V5 S% V! V! r
" @3 G8 g4 S& k# b+ K( S' N
清廷大使臣也不示弱。當(dāng)即大筆一揮立就寫出下聯(lián):倭委人,襲龍衣,魑魅魍魎,四小鬼,屈膝跪身旁,合手擒拿!9 @& ^5 P9 ^) [1 I8 k8 a8 v6 m* F
' v/ U' N" [/ D, d 此下聯(lián)也用的是拆字聯(lián),對(duì)仗十分工整,且與上聯(lián)針鋒相對(duì),其意思是,你們?nèi)毡掘T奇馬張長(zhǎng)弓,其實(shí)就是一伙來(lái)偷搶我大清龍衣的倭寇,琴瑟琵琶八大王,就是魑魅魍魎四個(gè)小鬼子,并肩居頭上,其實(shí)已經(jīng)屈膝跪在身旁,你如膽敢單戈獨(dú)戰(zhàn),我就合手擒拿。+ V0 A1 C5 |$ n" E3 B7 Q
# a/ Q& F" d& h& Z+ F6 }1 [
從此,大家便稱日本“鬼子”??箲?zhàn)時(shí)期,日本侵略者對(duì)中國(guó)人民犯下了滔天罪行,更激起了國(guó)人的憤怒與仇恨,于是“日本鬼子”、“小日本鬼子”、“鬼子”、“小鬼子”等稱呼也就傳遍了中華大地。
$ ~. C2 E D) V# n# s" u+ }
1 h1 B4 k) L7 W$ j. |
|