亚洲日韩乱码人人爽人人澡,亚洲国产精品久久久久久小说,日韩动漫一区在线观看,亚洲精品在线网站

<sup id="527i0"><ol id="527i0"></ol></sup>
    1. <sub id="527i0"><ol id="527i0"><abbr id="527i0"></abbr></ol></sub>
    2. <sub id="527i0"><ol id="527i0"><em id="527i0"></em></ol></sub>

      <legend id="527i0"></legend>

      秦嶺信息港

       找回密碼
       注冊

      QQ登錄

      只需一步,快速開始

      森林防火
      查看: 1609|回復: 0
      打印 上一主題 下一主題

      書王維詩《酌酒與裴迪》

      [復制鏈接]

      1288

      主題

      1295

      帖子

      1萬

      積分

      金牌會員

      Rank: 7Rank: 7Rank: 7

      積分
      11862
      跳轉(zhuǎn)到指定樓層
      1#
      發(fā)表于 2022-10-21 07:26:03 來自手機 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
      王維《酌酒與裴迪》
      酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。
      白首相知猶按劍,朱門先達笑彈冠。
      草色全經(jīng)細雨濕,花枝欲動春風寒。
      世事浮云何足問,不如高臥且加餐。
      譯文及注釋

      譯文
      給你斟酒愿你喝完能自我寬慰,人心反復無常,如同起伏不定的波濤。
      朋友即便相攜到白首還要按劍提防,要是你盼望先富貴的人來提拔你、幫助你,只不過惹得專他一番笑罷了。
      草色青青,已經(jīng)全被細雨打濕,花枝欲展卻遇春風正寒。
      世事如浮云過眼不值一提,不如高臥山林,多多進食,保重身體。

      注釋
      裴迪:唐代詩人。字、號均不詳,關(guān)中(今屬陜西)人。官蜀州刺史及尚書省郎。盛唐著名的山水田園詩人。王維的好友。
      自寬:自我寬慰?!读凶印ぬ烊稹罚骸翱鬃釉唬骸坪?,能自寬者也?!?br /> 人情:人心。翻覆:謂反覆無常;變化不定。
      相知:互相知心的朋友。按劍:以手撫劍,預示擊劍之勢,表示提防。
      朱門:紅漆大門。指貴族豪富之家。先達:有德行學問的前輩。彈冠:彈去帽子上的灰塵,準備做官。
      經(jīng):一作“輕”。
      花枝:開有花的枝條。
      世事:世務(wù),世上的事。何足問:不值得一顧。何足,猶言哪里值得。
      高臥:安臥;悠閑地躺著。指隱居不仕。
      加餐:慰勸之辭。謂多進飲食,保重身體。

      IMG_20221019_161048_edit_175905401362741.jpg (94.65 KB, 下載次數(shù): 73)

      IMG_20221019_161048_edit_175905401362741.jpg
      分享到:  QQ好友和群QQ好友和群
      收藏收藏
      您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

      本版積分規(guī)則

      小黑屋|手機版|Archiver|
      快速回復 返回頂部 返回列表